1
00:05:13,880 --> 00:05:16,895
Come already! My nail is broken.

2
00:05:17,040 --> 00:05:20,123
I can't dance.
No one can see your nails.

3
00:05:20,280 --> 00:05:24,159
I don't see.
The call ends. I will go.

4
00:05:24,320 --> 00:05:27,710
You didn't use your new shampoo.
Stop it.

5
00:05:27,880 --> 00:05:30,246
You have dandruff on your collar.

6
00:05:31,000 --> 00:05:35,437
No one sees it.
I don't see it.

7
00:05:35,600 --> 00:05:39,320
Why did we come?
This is Liselotti's fault.

8
00:05:39,480 --> 00:05:42,529
But now we are here.
We'll do our best.

9
00:05:42,680 --> 00:05:46,207
Have you seen Liselotti?

10
00:05:46,360 --> 00:05:49,887
Where is he?
This was so important.

11
00:05:50,040 --> 00:05:55,410
They started with Abba's music.
I love this song. Tove.

12
00:05:57,880 --> 00:06:01,646
Do you know where he is?
You were with him.

13
00:06:01,800 --> 00:06:04,132
Tove! I'm coming.

14
00:06:06,920 --> 00:06:09,935
You could even look at me.

15
00:06:21,520 --> 00:06:28,005
Welcome to Champions from
the Past gala in Blackpool.

16
00:06:28,160 --> 00:06:34,645
And thanks Oslo Latin Formation
To the team for a great performance.

17
00:06:42,600 --> 00:06:44,727
Have you seen Liselotte?

18
00:06:46,760 --> 00:06:49,411
Sorry.

19
00:06:57,400 --> 00:07:01,245
In the changing rooms
there is a very tense atmosphere.

20
00:07:01,400 --> 00:07:06,133
After two hours
one of these master pairs

21
00:07:06,280 --> 00:07:10,216
get what you want
Peggy Spencer trophy.

22
00:07:10,400 --> 00:07:13,756
I present to you the competing pairs.

23
00:07:13,880 --> 00:07:18,203
Let's start with Wales:
Carol Evans and Hugh Jones.

24
00:07:21,840 --> 00:07:24,320
Have you seen Liselotte?

25
00:07:35,080 --> 00:07:38,231
The English pair is
Gene and Rage Gilbert.

26
00:07:39,840 --> 00:07:45,039
They come from Norway
Liv and Reidar Fredriksen.

27
00:07:45,200 --> 00:07:49,796
The Northern Ireland couple is
Anne and Shawn O'Brien.

28
00:07:51,320 --> 00:07:55,563
We hoped we would
According to the Danish couple to the competition.

29
00:07:55,720 --> 00:07:59,690
But they were busy,
they will have a child.

30
00:07:59,840 --> 00:08:05,847
Instead, we got lured
along with another couple from Sweden.

31
00:08:06,000 --> 00:08:11,529
So Sweden is represented
Tove and Claes S�rlefalk.

32
00:08:13,040 --> 00:08:17,363
Another Swedish couple is
Lennart and Liselott Valtner!

33
00:08:19,000 --> 00:08:23,846
I'm sorry,
but they can't dance.

34
00:08:24,000 --> 00:08:28,767
They must have lost some sequins.
We start with a waltz.

35
00:08:28,920 --> 00:08:31,969
Maestro, what is it?

36
00:08:32,120 --> 00:08:35,681
Where� is Liselott?

37
00:08:37,680 --> 00:08:40,399
Well, let's get started.

38
00:09:29,840 --> 00:09:34,083
Where is Liselott?
I haven't seen him today.

39
00:09:34,240 --> 00:09:38,768
When I get her in my hands,
he wishes he were dead.

40
00:10:26,280 --> 00:10:30,125
I thought I would never see
keep your mouth shut.

41
00:11:12,920 --> 00:11:17,562
Hi, this is Claes.
We were supposed to meet today.

42
00:11:18,680 --> 00:11:26,576
We'll stop soon. We could
meet in the chapel at five o'clock.

43
00:11:26,760 --> 00:11:29,399
Yes, I understand.

44
00:11:29,520 --> 00:11:34,537
But he seemed calm.
Just like he was sleeping.

45
00:11:37,120 --> 00:11:40,453
It just feels
always a little difficult.

46
00:11:46,040 --> 00:11:51,831
Deuce. No, I didn't tell you that.
I'm still there.

47
00:11:52,000 --> 00:11:56,278
I'll see you at five.
It's good. Bye.

48
00:11:58,960 --> 00:12:02,600
What the press does
in dress rehearsals?

49
00:12:02,720 --> 00:12:04,665
I mean dress rehearsals.

50
00:12:04,840 --> 00:12:08,913
You left the press
Even for "Firebird" exercises.

51
00:12:09,080 --> 00:12:12,561
What did I do?
 �l� touch me!

52
00:12:12,720 --> 00:12:14,768
Nisse... I'm not Nisse!

53
00:12:14,920 --> 00:12:21,291
I could not foresee the tantrum.
It doesn't interest me!

54
00:12:21,440 --> 00:12:25,797
The reporter does a story about G�sta.
He turned 60 years old.

55
00:12:29,600 --> 00:12:32,057
Thank you Claes.

56
00:12:36,400 --> 00:12:39,369
H�ness� just has guts.

57
00:12:40,600 --> 00:12:45,617
If the story appears in the newspaper,
you�ll get fired. Know it!

58
00:12:49,080 --> 00:12:51,287
Get your act together, man!

59
00:12:51,440 --> 00:12:54,568
It went great.

60
00:12:54,680 --> 00:12:57,854
See you at the club.
Please put it in the magazine.

61
00:12:58,040 --> 00:13:02,727
Of course not.
Our magazine is not an evening magazine.

62
00:13:02,840 --> 00:13:06,856
It's still a magazine.
You owe me a favor.

63
00:13:07,040 --> 00:13:10,521
Claes, did I let you down?
Yes.

64
00:13:15,960 --> 00:13:18,133
Trust me.

65
00:13:22,640 --> 00:13:25,768
It was really horrible.

66
00:13:25,880 --> 00:13:30,488
Find your husband now
sleeping with another man!

67
00:13:30,640 --> 00:13:35,293
Terrible. It was already too much.
I guess that clears it up...

68
00:13:35,480 --> 00:13:41,601
There were no problems with the children.
That matter was settled.

69
00:13:46,680 --> 00:13:50,980
It's five o'clock.
Then you should be in bed.

70
00:13:51,160 --> 00:13:53,572
You promised!
Why is he here?

71
00:13:53,720 --> 00:13:57,565
I also measured the temperature, and...
I'm going out.

72
00:13:57,680 --> 00:14:03,459
I can't do it alone.
Now is the last chance.

73
00:14:03,640 --> 00:14:09,192
I can't bear to see the dead.
He still looked like he was sleeping.

74
00:14:09,360 --> 00:14:13,683
Surely he's dead?
Sorry.

75
00:14:15,600 --> 00:14:19,161
You would forgive him.
I never.

76
00:14:19,360 --> 00:14:21,567
Are you coming? I don't.

77
00:14:21,720 --> 00:14:26,532
Then go cut.
Cut off his neck.

78
00:14:50,560 --> 00:14:52,687
Do you want to be alone?

79
00:14:56,720 --> 00:14:58,927
I'll wait outside.

80
00:15:22,840 --> 00:15:28,369
It wasn't the Bordeaux you ordered
crazier. Would you order more?

81
00:15:28,520 --> 00:15:30,852
Unfortunately I can't.

82
00:15:31,000 --> 00:15:35,403
There are five in Copenhagen
box of Ch�teau Neuf du Pape.

83
00:15:35,520 --> 00:15:38,614
You get a box for 900 kroner.

84
00:15:38,800 --> 00:15:41,598
I can't pay 900 kroner.

85
00:15:45,160 --> 00:15:49,028
I do the following:

86
00:15:49,200 --> 00:15:56,197
Arrange a nice funeral
then you get the box for 750 kroner.

87
00:15:56,320 --> 00:15:59,539
You wouldn't have to take
communion wine�.

88
00:15:59,720 --> 00:16:02,325
I offer five hundred crowns.

89
00:16:04,400 --> 00:16:08,757
You've always been a narrow devil, G�te.
It's good.

90
00:16:08,920 --> 00:16:10,000
But then I want a choir.

91
00:16:16,160 --> 00:16:20,733
How's the dance going?
No way.

92
00:16:20,920 --> 00:16:23,400
Are you thinking about Oslo? What do you think?

93
00:16:23,520 --> 00:16:27,126
In my opinion
it was an accident.

94
00:16:27,280 --> 00:16:31,478
Tove has a different opinion.
"Oslo" is a swear word to us.

95
00:16:31,680 --> 00:16:36,322
If I want to hurt him,
I say "Oslo".

96
00:16:41,040 --> 00:16:44,066
I want to dance.

97
00:16:44,240 --> 00:16:46,606
So you want to dance?

98
00:16:46,720 --> 00:16:48,972
Then dance on Saturday.

99
00:16:49,120 --> 00:16:54,092
Norrk�ping's competition is open.
Same thing every time.

100
00:16:54,240 --> 00:16:59,564
When you participate, he doesn't leave.
Talk to him.

101
00:16:59,720 --> 00:17:04,692
I can't dance. �itini will be buried.
Of course you can.

102
00:17:05,280 --> 00:17:08,204
You are sad. Your aunt is dead.

103
00:17:08,360 --> 00:17:13,297
Tell that to Tove.
Say you want to start living again!

104
00:17:14,880 --> 00:17:18,566
You don't know Tove.
You would even try.

105
00:17:18,720 --> 00:17:22,372
I know Tove.
You can talk to him.

106
00:17:22,520 --> 00:17:27,048
Yes, but I don't want to.
I can talk to him.

107
00:17:27,200 --> 00:17:30,556
I can call her. Do it!

108
00:17:31,960 --> 00:17:36,363
But you can talk to him.
All right, I'm talking.

109
00:17:36,480 --> 00:17:38,994
Do you promise to talk to him?

110
00:17:39,200 --> 00:17:43,204
Are you leaving on Saturday then?
I'm leaving.

111
00:17:44,360 --> 00:17:46,692
I've missed you.

112
00:17:52,960 --> 00:17:55,212
Norrk�pings� on Saturday.

113
00:17:57,000 --> 00:18:02,324
Norrk�pings� on Saturday.
We'll pick you up at ten.

114
00:18:02,480 --> 00:18:06,064
Liselott wears purple.

115
00:19:09,840 --> 00:19:13,412
You are incredible.
You do everything alone.

116
00:19:13,560 --> 00:19:18,327
What we talked about
five minutes ago?

117
00:19:18,480 --> 00:19:22,678
Even if you don't mind me
you could think of others.

118
00:19:34,520 --> 00:19:37,683
Isn't this a little too much?

119
00:19:37,840 --> 00:19:42,630
There is only one job.
That's you.

120
00:19:46,000 --> 00:19:49,686
We are going to Norrk�ping!
Because it's clear!

121
00:19:51,400 --> 00:19:54,619
I'm here to bury my mother.

122
00:19:54,760 --> 00:19:59,561
I can't go to Norrk�ping
with that euko.

123
00:20:24,200 --> 00:20:28,045
Show
Score by Claes and Tove S�rlefalk.

124
00:20:28,200 --> 00:20:33,490
Their points are:
one, two, two and one!

125
00:20:33,640 --> 00:20:36,768
We might win!
Take it easy.

126
00:20:36,920 --> 00:20:41,323
The waltz went well.
How are you? It went great.

127
00:20:46,280 --> 00:20:50,967
My God, where is Liselott?
Think about it.

128
00:20:54,360 --> 00:21:01,118
I don't understand this at all!
I really can't help it!

129
00:21:02,320 --> 00:21:07,292
You haven't seen the guy in months.
You are decorating her �itin�.

130
00:21:07,480 --> 00:21:13,441
Then you have to go again.
It doesn't fit in my head.

131
00:21:13,560 --> 00:21:19,476
What about Tove? He hasn't forgotten
Oslo in nine months

132
00:21:19,680 --> 00:21:26,210
so he doesn't forget about it
even during the day. Do you understand?

133
00:21:26,320 --> 00:21:31,132
"I'm decorating" her �its�?
I prepared her for the funeral!

134
00:21:31,280 --> 00:21:36,274
Claes was depressed.
I tried to cheer him up a little.

135
00:21:36,480 --> 00:21:39,881
Do you have to smoke?
Smoke comes in.

136
00:21:40,000 --> 00:21:43,970
Couldn't you turn it off?
It smells like deer!

137
00:21:46,680 --> 00:21:50,776
Where have you found it
that evil dress?

138
00:21:50,920 --> 00:21:53,354
This is great.

139
00:21:53,520 --> 00:21:55,932
Isn't it? How much did it cost?

140
00:21:56,120 --> 00:22:00,272
I bought it with my own money.

141
00:22:00,400 --> 00:22:07,283
You have no money of your own.
That was already too thick.

142
00:22:08,160 --> 00:22:12,688
They come by the dozen.
We're leaving, aren't we?

143
00:22:12,840 --> 00:22:15,126
I hope you have enough gas.

144
00:22:15,280 --> 00:22:20,320
I'm not going to sit at a gas station
with that euko.

145
00:22:22,880 --> 00:22:27,123
Liselott, please girl.

146
00:22:27,280 --> 00:22:29,373
We're leaving now.

147
00:22:30,720 --> 00:22:34,360
Car roof
I will then hold on.

148
00:22:51,160 --> 00:22:53,697
What the hell is that?

149
00:22:53,840 --> 00:22:57,958
It's not bullshit
but good music.

150
00:22:58,120 --> 00:23:00,133
Turn off the radio!

151
00:23:16,320 --> 00:23:19,494
What was the funeral like?

152
00:23:21,200 --> 00:23:28,242
First time mother-in-law
didn't bark at me.

153
00:23:28,400 --> 00:23:31,369
Is your dress new?

154
00:23:31,520 --> 00:23:34,899
This is old.
I did this in Copenhagen.

155
00:23:35,040 --> 00:23:37,122
Copenhagen? In the year 89.

156
00:23:37,320 --> 00:23:41,245
Eth wasn't even there.
So you remember?

157
00:23:41,360 --> 00:23:44,329
Those evil Danes!

158
00:23:46,720 --> 00:23:51,510
There were some damn bad prizes!

159
00:23:51,680 --> 00:23:55,161
From that device
can't even get espresso.

160
00:23:57,360 --> 00:24:00,363
Have you seen my glitter?

161
00:24:01,640 --> 00:24:04,074
Is that it? Did you try this?

162
00:24:04,240 --> 00:24:07,676
No, I have my own jar.

163
00:24:07,840 --> 00:24:10,604
Let's try this.

164
00:24:10,760 --> 00:24:14,639
No thanks, I have my own.
Try it now!

165
00:24:14,800 --> 00:24:17,928
There are some nice colors here, aren't they?

166
00:24:21,600 --> 00:24:23,602
I have my own.

167
00:24:23,760 --> 00:24:29,039
Try it now! Put it on your tits.
It goes with a black dress.

168
00:24:37,160 --> 00:24:42,564
Liselott plays well.
He seems to be in good shape.

169
00:24:42,720 --> 00:24:47,043
He wants that
I would study to become a plastic surgeon.

170
00:24:47,240 --> 00:24:49,800
He wants to show
From Britt Ekland.

171
00:24:51,480 --> 00:24:55,325
He is a good man.
Isn't she blonde?

172
00:24:55,480 --> 00:24:59,325
One TV show said,
how are you longer��...

173
00:24:59,480 --> 00:25:03,450
Did you fuck? Me too
program. Are you going to do it?

174
00:25:03,600 --> 00:25:07,366
I thought you would.
Size doesn't matter�.

175
00:25:07,520 --> 00:25:10,080
You're 185 centimeters tall.

176
00:25:13,120 --> 00:25:15,600
We are on the move again!

177
00:25:16,920 --> 00:25:20,128
You must sit down.

178
00:25:20,280 --> 00:25:25,968
Did you use a jar of glitter?
At least you put enough.

179
00:25:27,240 --> 00:25:32,337
What is this? You haven't guessed
to practice in less time.

180
00:25:32,480 --> 00:25:35,836
Or are you pregnant?
Unfortunately, I don't.

181
00:25:36,000 --> 00:25:38,434
So you tried?

182
00:25:38,600 --> 00:25:41,854
Or? Yes, we tried.

183
00:25:42,000 --> 00:25:45,652
Claes is coming
at lunch time home and...

184
00:25:45,800 --> 00:25:49,440
God, what a life.
It's not like that.

185
00:25:50,800 --> 00:25:55,021
Just watch your tits.
They will spoil.

186
00:25:58,720 --> 00:26:01,996
What? think,
when you give birth and breastfeed.

187
00:26:02,200 --> 00:26:05,681
After that
your tits hang at your knees.

188
00:26:05,800 --> 00:26:09,725
Britt Ekland has amazing tits.
They have been fixed.

189
00:26:09,880 --> 00:26:14,328
But 20,000 kroner
is a hell of a lot of money.

190
00:26:14,480 --> 00:26:19,725
Lennart told
from one programme.

191
00:26:19,880 --> 00:26:22,610
The program told how...

192
00:26:22,760 --> 00:26:27,129
The program told about it�,
how to make penises longer.

193
00:26:28,280 --> 00:26:31,716
But it's okay
as it is.

194
00:26:31,880 --> 00:26:35,008
He looks really good in a tailcoat.

195
00:26:35,160 --> 00:26:39,483
He has even lost a little weight.
I can't get this done...

196
00:26:39,640 --> 00:26:45,249
Varnish is the worst I know!
Do I put this or not?

197
00:26:46,600 --> 00:26:50,001
I'm just getting fed up with this...

198
00:26:50,160 --> 00:26:53,334
This is the same as winning
and competition.

199
00:26:53,480 --> 00:26:55,812
Dancing is really wonderful.

200
00:26:55,960 --> 00:27:00,772
But all those awards...
Damn, how ugly they are.

201
00:27:00,920 --> 00:27:03,457
There are some great ones.

202
00:27:05,200 --> 00:27:07,805
A hell of a lot of paint! Stop it!

203
00:27:10,560 --> 00:27:12,915
Is everything okay?

204
00:27:17,800 --> 00:27:22,248
How did it go with Tove?
It's in the glove.

205
00:27:23,600 --> 00:27:27,286
You weren't talking about Oslo?
Lennart.

206
00:27:27,440 --> 00:27:31,536
Do me a favor.
I'm not talking about Oslo.

207
00:27:34,040 --> 00:27:37,294
It makes me nervous.

208
00:27:37,440 --> 00:27:42,764
We had to practice, but
he's just talking shit over there.

209
00:27:42,920 --> 00:27:47,095
We haven't danced since...
Oslo! Sorry.

210
00:27:49,520 --> 00:27:52,853
You have nothing to lose.

211
00:27:53,000 --> 00:27:58,279
It might be
a new start to your career.

212
00:28:06,760 --> 00:28:12,244
It must be said that the level is
tonight was really high.

213
00:28:12,400 --> 00:28:16,325
European Championship
will come to Sweden soon.

214
00:28:16,480 --> 00:28:21,201
I got a phone call
from Ulricehamn. Bengt called.

215
00:28:21,360 --> 00:28:26,502
Sivan had surgery today
varicose veins of the thighs.

216
00:28:26,640 --> 00:28:30,690
He sent his regards.
The operation went well.

217
00:28:34,760 --> 00:28:37,058
Claes and Tove, would you please step forward?

218
00:28:40,440 --> 00:28:45,252
Welcome back. From the previous one� 
it's time for you.

219
00:28:45,400 --> 00:28:48,335
The winning couple of the evening is:

220
00:28:48,480 --> 00:28:51,563
Lennart and Liselott Valtner!

221
00:29:13,000 --> 00:29:15,844
Could I have a glass of red wine�?

222
00:29:17,640 --> 00:29:19,437
Put it in the pair's 142 bill.

223
00:29:19,600 --> 00:29:24,594
Take over the dance floor
and have fun at the end of the evening.

224
00:29:34,720 --> 00:29:36,881
Can I turn this off?

225
00:29:42,680 --> 00:29:46,400
Why do you drink wine�?
I'm thirsty.

226
00:29:46,520 --> 00:29:51,093
You'd take a whiskey or a bang.
Wine is not for you.

227
00:29:51,240 --> 00:29:53,959
How could we have won?

228
00:29:54,120 --> 00:29:58,625
I knew we wouldn't win.
Then why do you drink?

229
00:29:58,800 --> 00:30:03,920
I drink because I'm thirsty!
You switch off after a couple of glasses.

230
00:30:04,040 --> 00:30:07,339
Do you remember the main one?
It was a stomach bug.

231
00:30:07,520 --> 00:30:11,524
That's why I asked.
From the leaves.

232
00:30:11,680 --> 00:30:15,036
Winners dance
still honor dance.

233
00:30:15,200 --> 00:30:18,010
Let's take a taxi!
We can't afford it!

234
00:30:18,160 --> 00:30:21,209
Whiskey! How about a double Jim Beam?

235
00:30:21,360 --> 00:30:25,046
Whatever works. Now you're ready.

236
00:30:25,200 --> 00:30:27,612
Your dress is great.

237
00:30:27,720 --> 00:30:29,722
It's a bit dark.

238
00:30:29,920 --> 00:30:34,994
Has someone died? It is, �itini.
They were buried yesterday.

239
00:30:41,360 --> 00:30:44,818
You have to try that woman.

240
00:30:44,960 --> 00:30:48,191
Who do you mean?
Liselott Valtneria.

241
00:30:48,360 --> 00:30:54,765
I've screwed everyone else.
He's damn proud.

242
00:30:54,920 --> 00:30:59,163
But I won't
prolonging calmly

243
00:30:59,280 --> 00:31:02,488
and I don't waste my whole mind on it.

244
00:31:02,680 --> 00:31:08,357
Ten minutes is enough!
Fuck my brains out in the field!

245
00:31:08,520 --> 00:31:11,978
Have you fucked him?

246
00:31:12,120 --> 00:31:14,918
Who�? Liselotte!

247
00:31:15,080 --> 00:31:17,002
No, I'm not!

248
00:31:17,160 --> 00:31:20,414
However, you have seen
you naked!

249
00:31:20,560 --> 00:31:22,721
Aren't you?

250
00:31:25,800 --> 00:31:28,724
Fine, just drink. Drink.

251
00:31:28,880 --> 00:31:34,045
You are hopeless.
Blame me like always.

252
00:31:37,920 --> 00:31:42,687
Why are you acting like that?

253
00:31:51,480 --> 00:31:53,607
You know what I think?

254
00:31:54,720 --> 00:31:57,826
What? Mik� does it.

255
00:31:58,000 --> 00:31:59,956
What makes mink?

256
00:32:01,760 --> 00:32:05,958
The way he moves does it.
Maybe.

257
00:32:07,960 --> 00:32:11,851
I'm so fed up
to those idiots.

258
00:32:12,000 --> 00:32:16,300
Then it will come
someone like him.

259
00:32:16,440 --> 00:32:20,718
He's the best, isn't he?
Give away that he is the best.

260
00:32:20,840 --> 00:32:26,722
He is the best that our country has
has been happening to dance for years.

261
00:32:26,920 --> 00:32:30,321
I saw you
for the first time in G�vless�.

262
00:32:30,480 --> 00:32:33,244
Even the competition was complete shit.

263
00:32:33,400 --> 00:32:37,962
Then he stepped inside
like a deer in a birch forest.

264
00:32:38,080 --> 00:32:41,538
H�ness� is a force of nature.

265
00:32:57,240 --> 00:33:00,289
Half past... Claes, look!

266
00:33:00,440 --> 00:33:03,716
We are leaving...
We're going home.

267
00:33:03,880 --> 00:33:07,646
No. We're going to... Barbados!

268
00:33:08,080 --> 00:33:11,413
To Barbados?
You've taken too much, Tove.

269
00:33:11,560 --> 00:33:14,734
Is that true?
Will they go along?

270
00:33:14,880 --> 00:33:17,644
Are you leaving? That's great!

271
00:33:17,800 --> 00:33:21,327
Are you going there?
Yes, and apparently too.

272
00:33:21,480 --> 00:33:24,688
We just finished it.
How much is it?

273
00:33:24,800 --> 00:33:30,090
Only 4000060000 crowns.
We live in a luxury hotel.

274
00:33:30,280 --> 00:33:33,249
It's Sandy Lane.
It's the best in the Caribbean.

275
00:33:33,400 --> 00:33:36,881
Where do we get the money?
From tradition.

276
00:33:38,400 --> 00:33:42,632
You mean my father's money?
Aren't they ours?

277
00:33:42,800 --> 00:33:45,519
I use them for other things. Where?

278
00:33:45,640 --> 00:33:48,006
It's a secret.

279
00:33:48,200 --> 00:33:50,486
We are traveling to Gotland.

280
00:33:50,640 --> 00:33:53,052
Let's forget Gotland.

281
00:33:53,160 --> 00:33:57,529
Gotland?
What's wrong with Gotland?

282
00:33:57,720 --> 00:34:01,406
What's wrong with Gotland?
Tell him.

283
00:34:01,560 --> 00:34:06,122
And here we come!
Really great.

284
00:34:06,280 --> 00:34:09,511
How are you, Greger? Wonderfully.

285
00:34:10,400 --> 00:34:14,689
We travel and there's an onion!
Play roulette.

286
00:34:14,880 --> 00:34:18,566
Where are you traveling to?
To Barbados!

287
00:34:20,320 --> 00:34:23,483
Listen to Greger�.
You are not serious!

288
00:34:23,600 --> 00:34:27,741
It is an earthly paradise.
The color of the water is...

289
00:34:27,920 --> 00:34:34,268
It's blue... not green��.
I don't want to leave the water.

290
00:34:34,440 --> 00:34:38,285
You could die for it.
Have you been there?

291
00:34:38,440 --> 00:34:40,442
No, I heard it from a guy.

292
00:34:41,560 --> 00:34:46,850
I will go there next year. Why
otherwise I would do this job?

293
00:34:47,000 --> 00:34:49,491
We are going to Gotland.

294
00:34:49,640 --> 00:34:52,928
Is there anything in Barbados,
What doesn't Gotland have?

295
00:34:53,080 --> 00:34:58,643
Fishing and water skiing.
They can be done in Gotland as well.

296
00:34:58,760 --> 00:35:01,376
You can hang out there.
Even in Gotland you can.

297
00:35:01,520 --> 00:35:06,560
What's wrong with you?
Now try to imagine it!

298
00:35:08,000 --> 00:35:12,528
Think Caribbean
sunset and palm trees.

299
00:35:13,640 --> 00:35:16,996
We need
love vacation, honey.

300
00:35:17,120 --> 00:35:21,011
You were right, Claes.
Lars, damn...

301
00:35:23,160 --> 00:35:30,293
You would now go on a romantic vacation.
I'm leaving because of Liselotti.

302
00:35:30,480 --> 00:35:36,294
He does it for Liselotti.
Won't you leave for me?

303
00:35:40,040 --> 00:35:43,885
It's good. I'll leave then.

304
00:35:59,000 --> 00:36:02,447
Did you put me?

305
00:36:02,600 --> 00:36:07,048
Put me on the arm?
No, I just woke up.

306
00:36:07,200 --> 00:36:10,533
You beat me.
I didn't hit. Sorry.

307
00:36:10,680 --> 00:36:14,013
Did you apologize?
So you did it on purpose.

308
00:36:14,160 --> 00:36:17,004
You are crazy. Like that?

309
00:36:17,120 --> 00:36:22,057
You�re crazy. you suggested
that we would go to Barbados!

310
00:36:22,240 --> 00:36:25,084
We are wasting my money.
You are crazy.

311
00:36:25,200 --> 00:36:30,775
That's why you hit me?
I didn't hit you.

312
00:36:30,960 --> 00:36:34,726
L�ith�n! This is a hit!

313
00:36:34,880 --> 00:36:37,087
 �l� touch me!

314
00:36:51,440 --> 00:36:53,726
Now come to sleep.

315
00:36:53,880 --> 00:36:56,166
Where are you?

316
00:37:00,520 --> 00:37:02,647
Now come to sleep.

317
00:37:02,800 --> 00:37:06,315
It's four o'clock.
Are you going to hit me again?

318
00:37:06,480 --> 00:37:09,813
I haven't hit you!

319
00:37:09,960 --> 00:37:12,167
I just wanted to thank you!

320
00:37:12,320 --> 00:37:16,723
You said that
is a fun getaway to Barbados!

321
00:37:16,840 --> 00:37:19,968
What else could I have said?

322
00:37:20,160 --> 00:37:25,871
Would you ever say what you think!
You're going crazy with wine!

323
00:37:26,840 --> 00:37:30,162
I just think about Bamse all the time.

324
00:37:33,640 --> 00:37:36,791
It is completely unnatural.

325
00:37:41,520 --> 00:37:47,811
You can't do that.
It's just a dog.

326
00:37:47,960 --> 00:37:54,331
It had to be done. Dog money tried
even climbs on the neighbor's child.

327
00:37:54,480 --> 00:37:59,645
Lennart! Damn, don't exaggerate!
It's just a dog.

328
00:37:59,800 --> 00:38:04,248
We do that for dogs and cats.
They are cut.

329
00:38:04,400 --> 00:38:10,134
It's sprinkled around the apartment.
I don't think about it now.

330
00:38:10,320 --> 00:38:14,438
Let me think.
We need to buy a roller blind.

331
00:38:14,560 --> 00:38:19,213
You can't control �it�. It is
ik�v�� towards Bambi too.

332
00:38:19,400 --> 00:38:24,884
Bambi is delighted! Bamse always was
in his sister's arms!

333
00:38:25,000 --> 00:38:30,575
Bambi has never impressed
as calm as now.

334
00:38:30,720 --> 00:38:35,805
 �l� think about dogs all the time.
Take it easy. �l�k� cut your hair!

335
00:38:46,680 --> 00:38:50,855
You should have asked
do I want to use the money for a trip.

336
00:38:51,000 --> 00:38:56,370
I wanted to use the money
for something good. Good?

337
00:38:56,560 --> 00:38:59,688
My money?
You would have bought a car.

338
00:38:59,800 --> 00:39:06,524
I was going to renovate the bathroom.
I thought I'd surprise you.

339
00:39:06,680 --> 00:39:11,288
Sorry if I laugh.
Were you going to renovate it yourself?

340
00:39:11,440 --> 00:39:15,376
Great. We haven't been able to bathe
to five years.

341
00:39:15,560 --> 00:39:21,521
That's why I wanted to do it. I am
languished for three years.

342
00:39:21,640 --> 00:39:26,009
We had money then. I wanted to
someone to repair it.

343
00:39:26,200 --> 00:39:31,115
You said you would do it yourself.
It just didn't come to anything.

344
00:39:31,280 --> 00:39:35,592
You're good at nagging.
Why is everything always wrong?

345
00:39:35,760 --> 00:39:38,399
Something is not right about you.

346
00:39:38,520 --> 00:39:43,640
Everything goes wrong. I thought
that it would be fun to dance again.

347
00:39:43,840 --> 00:39:48,880
We've been practicing.
You always want to compete!

348
00:39:49,000 --> 00:39:53,050
Why did we practice?
You�re always stepping on toes.

349
00:39:53,200 --> 00:39:57,933
After Oslo, you've been tired.
 �l� mention Oslo.

350
00:40:00,640 --> 00:40:02,801
You are crazy.

351
00:40:06,680 --> 00:40:11,754
Why can't I mention Oslo?
What was so terrible in Oslo?

352
00:40:11,920 --> 00:40:16,482
If I want to dance, and you...
Let it be.

353
00:40:19,880 --> 00:40:22,041
Do it! Go!

354
00:40:22,200 --> 00:40:28,753
Do as always.
This time, I won't leave.

355
00:40:29,520 --> 00:40:32,318
Stand there behind the door!

356
00:40:57,960 --> 00:41:00,963
And then the scores of the Swedish pair.

357
00:41:03,680 --> 00:41:05,887
Three.

358
00:41:07,360 --> 00:41:09,442
Three.

359
00:41:11,080 --> 00:41:13,207
Three again.

360
00:41:15,160 --> 00:41:17,492
Four.

361
00:41:18,920 --> 00:41:21,127
Seven.

362
00:41:22,560 --> 00:41:27,964
One... one...

363
00:41:28,080 --> 00:41:31,971
One. And one more time.

364
00:41:32,120 --> 00:41:35,601
Swedish couple
maintained its leading position.

365
00:41:37,000 --> 00:41:39,355
Take it easy!

366
00:41:42,920 --> 00:41:45,002
Dancers, please.

367
00:42:29,080 --> 00:42:31,321
Damn, what a blessing.

368
00:42:39,000 --> 00:42:41,127
Look!

369
00:43:07,000 --> 00:43:09,605
They're over there.

370
00:43:12,120 --> 00:43:18,161
Where did you stay? The show went to you� 
side of the mouth. What have you been up to?

371
00:43:18,280 --> 00:43:20,965
Should it be done at 22.15?

372
00:43:21,120 --> 00:43:25,853
Not quite like that.
We did it in the bathroom.

373
00:43:26,000 --> 00:43:30,403
What did you say?
We did it in the bathroom.

374
00:43:32,760 --> 00:43:36,491
That must have been great!
We had to warm up.

375
00:43:36,640 --> 00:43:41,555
Shall we celebrate it? Tove,
do you still have red wine? Claes?

376
00:43:41,760 --> 00:43:44,194
Whiskey. Green Devil for me.

377
00:43:44,320 --> 00:43:48,689
Not the Green Devil!
It's dangerous, but come on.

378
00:43:56,000 --> 00:43:59,049
Liselott always talks
sex life.

379
00:43:59,200 --> 00:44:01,760
Everything is fine.

380
00:44:01,920 --> 00:44:05,936
I didn't say anything.
You should be free on vacation.

381
00:44:06,080 --> 00:44:10,005
Your friends don't know,
where are you That's stupid.

382
00:44:10,200 --> 00:44:14,716
No, it's good. They haven't
phone number too.

383
00:44:14,880 --> 00:44:20,512
 �l� call secretly.
I don't send secret faxes.

384
00:44:20,640 --> 00:44:23,450
You should be free on vacation.

385
00:44:26,240 --> 00:44:30,256
He's right. Never live
tell me your phone number

386
00:44:30,400 --> 00:44:34,325
That's what I've learned.
You don't do that, do you?

387
00:44:34,520 --> 00:44:37,478
Not even your wife knows,
where are you?

388
00:44:37,640 --> 00:44:42,077
I lost her a year ago.
Heck! I'm sorry.

389
00:44:42,200 --> 00:44:47,445
We were married for 37 years.
Once I came home at lunchtime.

390
00:44:47,640 --> 00:44:50,234
There was only a note on the table.

391
00:44:50,400 --> 00:44:55,884
"Thank you and goodbye. Elly."
Life is like that.

392
00:44:56,000 --> 00:45:02,041
But you shouldn't be depressed about it.
We traveled together for 37 years.

393
00:45:02,200 --> 00:45:08,059
I came here alone now. We met
Seven times in one.

394
00:45:08,200 --> 00:45:13,809
You know what's funny?
The best place is...

395
00:45:13,960 --> 00:45:16,690
Gotland. I agree.

396
00:45:16,840 --> 00:45:19,809
In my words.
It has everything.

397
00:45:19,960 --> 00:45:23,088
No, there is no pina colada.

398
00:45:23,240 --> 00:45:27,927
No colored girls.
Not so, you're right.

399
00:45:28,080 --> 00:45:32,688
I like dancing, especially
with colored girls.

400
00:45:32,880 --> 00:45:37,078
They have everything, rhythm and...
It's crazy.

401
00:45:37,200 --> 00:45:39,532
It's in their blood.

402
00:45:39,680 --> 00:45:43,525
It is.
We used to dance like that too.

403
00:45:43,680 --> 00:45:47,855
Could I have the first dance?
It is for me.

404
00:45:48,000 --> 00:45:53,017
Phooey? Couldn't you offer?
You get the tenth dance.

405
00:45:53,160 --> 00:45:56,971
Eddy Grant starts playing.
Will you come to listen?

406
00:45:57,120 --> 00:45:59,088
Who is he?

407
00:46:44,360 --> 00:46:46,157
Would you go dancing?

408
00:47:31,040 --> 00:47:34,931
Your wife is a very good dancer.
Very well!

409
00:47:38,280 --> 00:47:42,523
The man already is
half inside, Lennart!

410
00:48:03,080 --> 00:48:06,311
Do something, Claes!
That's amazing!

411
00:48:35,320 --> 00:48:38,084
Why did you do that?

412
00:48:38,240 --> 00:48:41,926
He asked me to dance.
Why are you dancing like that?

413
00:48:42,080 --> 00:48:45,811
Because that's how we dance.

414
00:48:45,960 --> 00:48:49,680
It was almost like fucking!

415
00:48:49,840 --> 00:48:53,492
This is how we dance!
No dancing.

416
00:48:53,640 --> 00:48:57,371
Do you see others dancing like that?
I didn't see.

417
00:48:57,520 --> 00:49:01,650
What if I danced like that?
That would be fun.

418
00:49:01,800 --> 00:49:06,203
It was fun to move my hips.
Would that be fun?

419
00:49:08,680 --> 00:49:13,367
I'm tired of waltzing.
Why did you drink wine�?

420
00:49:13,480 --> 00:49:17,723
I drank three glasses.
And you used it completely.

421
00:49:17,880 --> 00:49:21,850
Did I use it completely?
What do you mean?

422
00:49:22,000 --> 00:49:26,846
I don't like champagne
neither of those cream drinks.

423
00:49:27,000 --> 00:49:32,245
Wine makes me happy.
What if I got angry?

424
00:49:32,400 --> 00:49:37,804
Don't you realize you're insulting me?
You're talking about our sex life.

425
00:49:37,960 --> 00:49:41,646
You talk about it to everyone.
I just said that...

426
00:49:41,800 --> 00:49:46,840
You told Lennart and Liselotti
about our sex life!

427
00:49:53,480 --> 00:49:58,122
I want to apologize.
I guess I went too far.

428
00:49:58,280 --> 00:50:02,592
Liselott thought
that a man would ask her to dance.

429
00:50:02,760 --> 00:50:06,958
It was fun, that's why I danced.
And the man danced well.

430
00:50:07,120 --> 00:50:08,424
Couldn't you be quiet?

431
00:50:19,960 --> 00:50:24,818
The whole hotel heard the argument.
As well as what you did.

432
00:50:24,960 --> 00:50:27,087
What did we do yesterday?

433
00:50:30,480 --> 00:50:34,325
Did you hear everything?
Just the screaming phase.

434
00:50:36,880 --> 00:50:42,125
How does he always make so much noise?
He? I heard two ��net.

435
00:50:42,280 --> 00:50:45,488
I didn't like it.
I'm quiet.

436
00:50:46,840 --> 00:50:51,243
I'm jealous.
Why are you jealous?

437
00:50:51,400 --> 00:50:55,632
We haven't left
to the screaming phase.

438
00:50:55,800 --> 00:51:00,316
We're just watching the clocks.
Really?

439
00:51:00,480 --> 00:51:03,688
That's boring.
It's bloody boring��!

440
00:51:03,840 --> 00:51:10,006
I understand it's boring.
Really. At least about Claes.

441
00:51:11,560 --> 00:51:15,917
How is it going? Just fine.

442
00:51:16,080 --> 00:51:18,207
It has everything.

443
00:51:18,960 --> 00:51:21,804
You can go paragliding

444
00:51:21,960 --> 00:51:24,554
and deep sea diving.

445
00:51:27,400 --> 00:51:32,008
Yesterday was terrible.
How did you let Tove do that?

446
00:51:32,160 --> 00:51:36,688
It's so Swedish.
Should I watch him?

447
00:51:36,840 --> 00:51:40,776
Do I forbid him to drink?
We talked about it already.

448
00:51:40,920 --> 00:51:45,368
We talked about it� 
With Lennart in our room.

449
00:51:47,320 --> 00:51:51,245
This is not
what a crazy pig party.

450
00:51:51,400 --> 00:51:54,915
Or what? Not at least
in our room.

451
00:51:59,000 --> 00:52:03,323
Claes, shall we go riding?
I saw horses.

452
00:52:03,480 --> 00:52:07,576
Are you flying with a parachute?
It's not for a hangover.

453
00:52:07,720 --> 00:52:11,360
Do you have a hangover?
I thought you had.

454
00:52:11,520 --> 00:52:14,899
No, I'm perfectly fine.

455
00:52:18,760 --> 00:52:22,560
Lennart, give me a hug.
You had to take them.

456
00:52:22,720 --> 00:52:27,612
The accountant will take care of them.
He is a pathologist.

457
00:52:27,760 --> 00:52:32,697
The dead have no brain.
They don't have a stick.

458
00:52:38,080 --> 00:52:40,162
My heart hurts.

459
00:52:40,360 --> 00:52:44,558
If your head hurts,
 �l� sit in the sun.

460
00:52:44,680 --> 00:52:49,322
Go into the shadows. I didn't come here
to sit in the shade!

461
00:52:49,480 --> 00:52:52,893
I didn't come either
here's the argument!

462
00:52:53,040 --> 00:52:57,932
Now I came up with something funny.
What do I do?

463
00:55:10,440 --> 00:55:14,661
Baby, will you come with me?
down to the beach?

464
00:55:14,840 --> 00:55:19,368
Are you coming, Liselott?
I don't have a shoe�!

465
00:55:19,520 --> 00:55:24,969
Aren't you coming to the beach?
No, I don't have a shoe�.

466
00:55:25,120 --> 00:55:28,089
I'm coming here too.

467
00:55:36,600 --> 00:55:40,957
It was damn good,
that you did it in the bathroom.

468
00:55:42,520 --> 00:55:46,638
It's tough. We are
have been trying for two years already.

469
00:55:46,800 --> 00:55:49,234
Is the child so important?

470
00:55:49,400 --> 00:55:53,928
Of course. Why
otherwise would we do such a thing?

471
00:55:54,080 --> 00:55:57,129
It is important to us.

472
00:55:57,240 --> 00:56:00,175
We have considered adoption.

473
00:56:00,360 --> 00:56:03,716
We first make sure,
that Tove can't get her own.

474
00:56:03,840 --> 00:56:06,013
Tove? There are two of you!

475
00:56:06,200 --> 00:56:10,808
Now you can start too.
Don't you want children?

476
00:56:10,920 --> 00:56:18,920
Is Claes jealous?
I'm more jealous.

477
00:56:19,160 --> 00:56:24,575
I was just thinking about that dance last night.
No wonder he got angry.

478
00:56:24,760 --> 00:56:30,005
You would have been angry too,
if i were your wife

479
00:56:30,160 --> 00:56:32,697
I would be.

480
00:56:35,320 --> 00:56:38,721
He is sometimes... What did you say?

481
00:56:38,920 --> 00:56:43,835
He is jealous of you.
For me? Why?

482
00:56:45,400 --> 00:56:48,654
Because you have Liselott.
I was kidding.

483
00:56:48,800 --> 00:56:53,043
We could switch.
He would gladly do it.

484
00:56:53,200 --> 00:56:57,887
He sometimes asks,
what we were like back in the day.

485
00:56:58,040 --> 00:57:03,239
What is he asking?
What we had in bed.

486
00:57:03,400 --> 00:57:06,119
He questions everything.
What are you saying?

487
00:57:06,240 --> 00:57:09,289
I say I don't remember.
I'm sure you remember.

488
00:57:09,440 --> 00:57:12,056
It's been 12 years already.

489
00:57:12,200 --> 00:57:17,285
You should buy Tovelle
sexy underwear.

490
00:57:17,480 --> 00:57:19,482
Sexy underwear division?

491
00:57:19,640 --> 00:57:26,523
Buy him a black teddy, for example,
with buttons at the bottom.

492
00:57:26,680 --> 00:57:32,494
Or buy small ones,
lifting bras or thongs.

493
00:57:32,640 --> 00:57:35,177
Or buy a porn film.

494
00:57:35,320 --> 00:57:38,721
Lennart buys for me
underwear every week

495
00:57:38,880 --> 00:57:42,088
less than a Saturday candy.

496
00:57:47,520 --> 00:57:52,173
Are you planning to stay?
to the beach?

497
00:57:52,360 --> 00:57:56,126
Were you here the whole time?
The beach was amazing.

498
00:57:56,240 --> 00:57:58,333
Leaves.

499
00:57:59,560 --> 00:58:04,964
What were you talking about?
About underwear. What were you talking about?

500
00:58:05,160 --> 00:58:06,912
About underwear?

501
00:58:07,080 --> 00:58:10,163
I don't want him to buy
underwear for you.

502
00:58:10,280 --> 00:58:13,659
Something less sexy!
Leaves.

503
00:58:13,840 --> 00:58:16,923
We go to the hotel
or do we buy underwear?

504
00:58:17,080 --> 00:58:20,595
Shut up. We buy underwear.

505
00:58:43,200 --> 00:58:46,556
Speed ​​up! High tide is coming!

506
00:58:57,440 --> 00:59:00,000
Hurry up, Bob. From the leaves.

507
00:59:37,080 --> 00:59:42,017
What do you want? We�re in a hurry.
My wife is in the ambulance!

508
00:59:42,680 --> 00:59:46,286
What happened?
Are you sure it's him?

509
00:59:46,440 --> 00:59:51,480
I saw you from the boardwalk.
What has happened to him?

510
00:59:51,640 --> 00:59:53,813
He is dead.

511
00:59:56,600 --> 00:59:58,773
I want to see you.

512
00:59:59,760 --> 01:00:03,571
I want to see you! It's good.

513
01:00:03,760 --> 01:00:07,605
Bob, to the ambulance.
Come with me.

514
01:00:24,240 --> 01:00:26,674
Are you ready for this?

515
01:00:36,640 --> 01:00:41,361
It's all about attitude!
It was absolutely pointless.

516
01:00:41,480 --> 01:00:48,204
You forgot to cancel the magazine.
Never. I want to read them.

517
01:00:48,360 --> 01:00:51,454
Do you want to read old magazines�?

518
01:00:56,000 --> 01:01:02,473
But it was smuggling.
Bringing one bottle is not.

519
01:01:02,600 --> 01:01:05,444
Bringing drugs
is smuggling.

520
01:01:08,280 --> 01:01:12,842
They are immediately like that,
when they put on the uniform.

521
01:01:12,960 --> 01:01:18,330
Alhanko is on the first page.
"The Great Quarrel at the Opera."

522
01:01:18,480 --> 01:01:23,088
"The first dancer
threatens to leave the premiere."

523
01:01:24,520 --> 01:01:29,492
It was a completely pointless act.

524
01:01:29,640 --> 01:01:33,406
You only had one
an overflowing bottle of rum.

525
01:01:33,520 --> 01:01:39,561
You still looked like
you would have smuggled cocaine.

526
01:01:39,760 --> 01:01:41,967
This is from Lota.

527
01:01:42,960 --> 01:01:46,088
Did you know he would leave?

528
01:01:49,680 --> 01:01:52,808
Where would I be?
could you know that?

529
01:02:05,080 --> 01:02:10,518
There are three pictures on the cover!
It only brings publicity.

530
01:02:10,680 --> 01:02:13,365
Don't be stupid!
Hi, this is Claes.

531
01:02:13,520 --> 01:02:17,433
I just came in the door.

532
01:02:18,840 --> 01:02:21,434
I just finished reading it.

533
01:02:27,840 --> 01:02:30,047
Yes. I�ll come.

534
01:02:32,440 --> 01:02:36,718
Where are the car keys?
On the shelf. Shall I cook?

535
01:02:36,840 --> 01:02:40,241
Go buy food!
I might have lost my job!

536
01:02:40,400 --> 01:02:42,607
I'm serious!

537
01:02:50,520 --> 01:02:52,727
These are your keys!

538
01:02:56,560 --> 01:03:00,075
I don't want to see
those evil pictures!

539
01:03:00,240 --> 01:03:03,516
I can speak...
You don't say anything!

540
01:03:03,640 --> 01:03:08,327
You don't interfere!
Shut up! Shut up!

541
01:03:11,040 --> 01:03:13,645
What am I saying? Shut up!

542
01:03:16,360 --> 01:03:18,533
Did he leave?

543
01:03:22,520 --> 01:03:26,638
How many tickets have been sold?
The show is sold out.

544
01:03:27,960 --> 01:03:34,365
If you get stuff like that in the paper,
samples are always sold out.

545
01:03:34,560 --> 01:03:39,759
But if even one place
is sometimes free, you get fired.

546
01:03:42,160 --> 01:03:45,038
Let's repeat the matter one more time.

547
01:03:45,200 --> 01:03:51,070
When I work here, my
I have to be able to trust my colleagues.

548
01:03:51,240 --> 01:03:57,793
You can trust me!
No need to show.

549
01:03:57,960 --> 01:04:01,760
You are my colleague.
You are leading the opera.

550
01:04:02,440 --> 01:04:05,489
You should have given your phone number.

551
01:04:05,640 --> 01:04:07,562
I tried to call.

552
01:04:07,680 --> 01:04:14,529
You should have left the fax number, yes
we could have kept in touch.

553
01:04:14,720 --> 01:04:19,840
It wouldn't even have been necessary to speak.
You could have sent faxes.

554
01:04:19,960 --> 01:04:24,090
I admit I made a mistake.
Two mistakes.

555
01:04:24,280 --> 01:04:27,920
You let the reporter practice...

556
01:04:28,040 --> 01:04:31,771
I trusted him!
I didn't know what to do!

557
01:04:31,960 --> 01:04:35,771
You are temperamental!
Shut up!

558
01:04:38,600 --> 01:04:41,012
Hello! Wait!

559
01:04:41,160 --> 01:04:45,051
The car was only there for a while.
It's a penalty spot.

560
01:04:45,200 --> 01:04:47,964
I'm looking for a place
ten minutes.

561
01:04:48,120 --> 01:04:52,170
I had a meeting.
You could even stop.

562
01:04:52,360 --> 01:04:55,488
Where can you park in Stockholm?

563
01:04:55,640 --> 01:04:57,403
Damn �mm�!

564
01:04:57,520 --> 01:05:00,956
What did you say?
Why did you call me?

565
01:05:01,160 --> 01:05:03,526
I called you fucking �mm�!

566
01:05:20,440 --> 01:05:22,556
I'll be right back!

567
01:05:31,840 --> 01:05:36,197
A damn idiot.
What does he know about my work?

568
01:05:41,240 --> 01:05:44,619
I can't even understand what he's talking about.

569
01:05:49,320 --> 01:05:51,322
I'm coming, I'm coming!

570
01:06:11,800 --> 01:06:13,882
Is it time again?

571
01:06:28,360 --> 01:06:30,646
Come on now!

572
01:06:39,160 --> 01:06:41,958
I'm sorry. Forgive me!

573
01:06:42,080 --> 01:06:45,254
Didn't mean to laugh.
Why did you laugh?

574
01:06:45,400 --> 01:06:51,327
My day was terrible. I lost
I almost stopped and got fined.

575
01:06:51,480 --> 01:06:55,928
I knew your day would be terrible.
That's why I wanted to...

576
01:06:56,120 --> 01:06:59,806
Then you wait in your underwear.
Why did you come already!

577
01:06:59,920 --> 01:07:02,923
I was going to show this later.

578
01:07:03,080 --> 01:07:07,176
That's how it was.
Don't make such a big deal out of it.

579
01:07:07,320 --> 01:07:09,925
I don't. Let me be.

580
01:07:10,080 --> 01:07:14,096
We had a wonderful holiday.
Not spoiling everything now.

581
01:07:14,240 --> 01:07:18,233
Why did you laugh?
Don't you understand that it was cruel?

582
01:07:18,440 --> 01:07:21,830
I understand. I give up!

583
01:07:22,000 --> 01:07:25,049
I've done everything I can
to our sex life!

584
01:07:25,200 --> 01:07:29,603
Now I give up! I won't go
to the gynecologist tomorrow!

585
01:07:29,720 --> 01:07:33,201
Next time
you can ask me to bed!

586
01:07:33,360 --> 01:07:37,376
I can't do it!
I�ll let it be!

587
01:07:37,520 --> 01:07:41,286
I love you, Tove.
Stop now.

588
01:07:41,440 --> 01:07:48,039
You would probably be excited if
Liselott would have expected you like that.

589
01:07:48,240 --> 01:07:53,644
Tove, I don't deserve that.
Do you think I deserve it?

590
01:07:53,760 --> 01:07:57,321
I thought
that we would be fine now.

591
01:07:57,520 --> 01:08:03,925
I bought this because I knew it wouldn't
you would have a rough day!

592
01:08:04,040 --> 01:08:09,000
I bought this at an open sale, so
I'll take it back tomorrow!

593
01:08:09,160 --> 01:08:10,366
Tovekilti, come on now.

594
01:08:15,880 --> 01:08:17,609
Before you say what...

595
01:08:17,800 --> 01:08:22,396
I read one article
of acupuncture.

596
01:08:22,560 --> 01:08:26,633
It was about a woman who
had the same problem as me.

597
01:08:26,760 --> 01:08:30,571
He had received triplets.
He had received...

598
01:08:30,720 --> 01:08:34,531
Tove, we're here now
to speak seriously.

599
01:08:34,680 --> 01:08:42,610
All the tests are done,
and you have done your best.

600
01:08:44,600 --> 01:08:50,561
I wouldn't want to say that,
but your situation is hopeless.

601
01:08:50,720 --> 01:08:53,689
Tove, you can't have children.

602
01:08:53,840 --> 01:09:00,439
I'm sorry, but
I have to speak directly.

603
01:09:00,640 --> 01:09:05,600
Sex is not work.

604
01:09:05,720 --> 01:09:09,440
There must be passion here.

605
01:09:09,640 --> 01:09:13,952
You have to be found again
passion and joy.

606
01:09:14,080 --> 01:09:20,565
You� and Claes... you screw up
your life for this cause.

607
01:09:22,960 --> 01:09:28,876
Having a baby
is not everything.

608
01:09:29,080 --> 01:09:33,995
There is so much more to life.
You are young and healthy.

609
01:09:34,120 --> 01:09:38,341
You are a strong and lively girl.

610
01:09:38,480 --> 01:09:43,440
I believe you will get over this.

611
01:09:44,880 --> 01:09:52,275
I think you should buy
a bottle of champagne on the way home.

612
01:09:52,480 --> 01:09:55,483
Buy some nice underwear too.

613
01:09:55,600 --> 01:09:59,650
You can find again
joy and passion.

614
01:10:23,760 --> 01:10:27,526
Don't look for them! They won't come.

615
01:10:27,720 --> 01:10:31,520
Focus on the bar.
I am completely focused.

616
01:10:31,640 --> 01:10:37,169
Complete the fivestep steps,
only in Helsingborg.

617
01:10:39,440 --> 01:10:45,049
 �l� challenge a dispute. We lead.
We lead by a point. It's not enough.

618
01:10:45,240 --> 01:10:47,401
Breathe calmly.

619
01:10:53,800 --> 01:10:58,123
Are you calm?
God, we might win!

620
01:10:58,280 --> 01:11:01,169
I didn't want this.

621
01:11:01,320 --> 01:11:07,236
Apologize to Gene and say,
that I will come as soon as I can.

622
01:11:07,440 --> 01:11:13,800
I didn't throw the woman off the bridge,
but I have to find out!

623
01:11:13,960 --> 01:11:17,191
I'm not going to argue about it.

624
01:11:23,360 --> 01:11:25,521
Ladies!

625
01:11:29,640 --> 01:11:32,564
How are you? Just fine.

626
01:11:32,760 --> 01:11:35,479
I would like to ask you a couple of things.

627
01:11:35,600 --> 01:11:39,900
I will do this
as quickly as possible.

628
01:11:40,040 --> 01:11:44,113
Do you want to tell me
something about what happened?

629
01:11:44,280 --> 01:11:49,274
What would I say? I don't know what
happened You tell me.

630
01:11:49,480 --> 01:11:51,869
How long were you married?
10 years.

631
01:11:52,000 --> 01:11:54,309
Happily? Yes.

632
01:11:54,520 --> 01:11:57,398
When did you come to Blackpool?

633
01:11:57,520 --> 01:12:00,569
We came here last night.

634
01:12:00,760 --> 01:12:05,402
You had to attend...
To the competition, yes.

635
01:12:05,520 --> 01:12:11,174
Did you come alone from Sweden?
We came with another couple.

636
01:12:11,320 --> 01:12:15,882
They are our friends, dancers.
A friend?

637
01:12:16,080 --> 01:12:21,154
When you last saw your wife
once... What was he like?

638
01:12:21,280 --> 01:12:23,817
He was cheerful.

639
01:12:23,960 --> 01:12:29,694
He came here willingly.
He always wanted to dance here.

640
01:12:29,840 --> 01:12:32,206
Wasn't he worried?

641
01:12:32,360 --> 01:12:35,284
You didn't fight?

642
01:12:35,440 --> 01:12:42,448
No, we didn't fight.
Not even with friends?

643
01:12:42,600 --> 01:12:47,253
What do you do for a living?
I'm a pathologist.

644
01:12:50,120 --> 01:12:55,331
Because you noticed
that your wife had disappeared?

645
01:12:55,480 --> 01:13:01,089
I noticed it when the race started.
When did it start?

646
01:13:01,240 --> 01:13:07,076
It started about an hour ago.
So what did you do?

647
01:13:07,240 --> 01:13:10,801
I went to the dressing room.
Was he with your friend?

648
01:13:10,960 --> 01:13:15,647
Yes, he was...
What is her name?

649
01:13:15,800 --> 01:13:19,179
He was with Tove.
He saw your wife last.

650
01:13:20,040 --> 01:13:24,238
Yes, but Tove didn't know
where was my wife

651
01:13:24,440 --> 01:13:28,956
I'm looking for my wife.
Where else are you looking?

652
01:13:29,080 --> 01:13:36,043
I looked for him everywhere. Finally
I went out onto the footbridge and...

653
01:13:36,200 --> 01:13:39,249
Why?

654
01:13:39,400 --> 01:13:41,812
I looked for him there.

655
01:13:44,520 --> 01:13:47,000
Sorry.

656
01:13:56,800 --> 01:13:59,894
Mr. Hearst? This is The Simpsons.

657
01:14:00,040 --> 01:14:04,215
Sorry to bother you.
Would you do an autopsy?

658
01:14:04,360 --> 01:14:10,174
One woman fell off the bridge.
He jumped or he was pushed.

659
01:14:10,320 --> 01:14:15,360
I thought I'd get in touch
to the district pathologist.

660
01:14:15,520 --> 01:14:19,923
I thought I'd call Jeff. Thanks.

661
01:14:20,720 --> 01:14:24,588
Little mouse
find a home for yourself.

662
01:14:24,760 --> 01:14:31,882
You can't live here, you can't
to live Here it is! can i have a kiss

663
01:14:33,720 --> 01:14:37,531
It is not a child, Liselott.
It's a dog.

664
01:14:37,680 --> 01:14:40,888
It's not even a dog, it's a poodle.

665
01:14:42,920 --> 01:14:46,253
Sorry.

666
01:14:46,400 --> 01:14:49,085
You�ve smoked. I'm not.

667
01:14:49,240 --> 01:14:52,846
Open that door. That dog stinks.

668
01:14:53,000 --> 01:14:55,252
That's it.

669
01:14:57,520 --> 01:15:00,034
Hello! Welcome.

670
01:15:00,200 --> 01:15:03,089
It was funny to put on the costume already at home.

671
01:15:05,000 --> 01:15:08,925
Liselott is in the kitchen again.
How are you?

672
01:15:09,080 --> 01:15:12,436
Very. What about you?
My stomach hurts�.

673
01:15:12,600 --> 01:15:15,160
It's nerves.
I feel sick.

674
01:15:17,600 --> 01:15:21,400
You put on Roosa's dress.
I didn't know you had one.

675
01:15:21,560 --> 01:15:24,074
When did you start using Roosa?

676
01:15:24,240 --> 01:15:27,846
Don't you remember this?
This was on me in Oslo.

677
01:15:30,760 --> 01:15:36,414
Then I put on the blue dress.
Lennart, get your act together!

678
01:15:36,560 --> 01:15:41,213
You've been sitting there all day!
My stomach hurts!

679
01:15:41,360 --> 01:15:45,558
I can't dance today!
Of course you can dance!

680
01:15:45,720 --> 01:15:52,091
Your stomach won't touch!
Of course you ate curry for lunch!

681
01:15:52,240 --> 01:15:57,360
Then I get it on my face!
I'm going home.

682
01:15:57,520 --> 01:16:01,524
We don't even dance?
Lennarthan is sick.

683
01:16:01,680 --> 01:16:04,092
I'm betting.
It makes me nervous.

684
01:16:04,240 --> 01:16:07,573
We tied those flowers
two hours!

685
01:16:07,760 --> 01:16:12,959
It started badly. Not me
have fun It's not an important competition.

686
01:16:13,080 --> 01:16:17,528
I have to go there
I will meet Bim. I can't leave!

687
01:16:17,680 --> 01:16:23,653
Do you want to dance? Dance you guys.
You danced together in 9O.

688
01:16:23,800 --> 01:16:26,177
That's a great idea.

689
01:16:26,360 --> 01:16:30,615
You have to go there
and Claes is bet. Dance you guys.

690
01:16:30,760 --> 01:16:34,810
I'm waiting here.
Claes. Shall we go or not?

691
01:16:34,960 --> 01:16:37,849
can i go Of course you can.

692
01:16:38,000 --> 01:16:41,401
Come on, Claes!

693
01:16:45,080 --> 01:16:47,958
Take your coat. Good luck in the race.

694
01:16:48,120 --> 01:16:53,092
This feels strange.
Good luck, Claes! You need it�.

695
01:16:56,600 --> 01:16:59,489
What now? Give money.

696
01:17:08,320 --> 01:17:10,606
One thousand crowns is enough.

697
01:17:10,760 --> 01:17:12,887
Give me a few hundred more.

698
01:17:16,280 --> 01:17:19,511
Get ready.
Take care of yourself.

699
01:17:24,560 --> 01:17:27,757
It got so quiet.

700
01:17:27,920 --> 01:17:33,165
How's your stomach doing?
Very. I just can't dance.

701
01:17:33,320 --> 01:17:35,857
Will you have a whiskey? Yes, thank you.

702
01:17:39,600 --> 01:17:42,876
You are great.
Do you remember this dress?

703
01:17:53,520 --> 01:17:58,480
Pink wears you.
So?

704
01:17:59,920 --> 01:18:02,605
How is this for them?

705
01:18:02,760 --> 01:18:08,801
Is Claes floating in the air?
He flies like a butterfly.

706
01:18:26,520 --> 01:18:29,535
Welcome and good luck to the competitors!

707
01:18:33,440 --> 01:18:36,455
Shouldn't I kiss you?

708
01:18:36,640 --> 01:18:41,612
Once.
In honor of old times.

709
01:18:42,680 --> 01:18:47,128
I would like to try
how it feels

710
01:18:47,280 --> 01:18:49,885
Please be so kind. Kiss it.

711
01:18:53,560 --> 01:18:56,586
And once for the mouth.
I'm sorry!

712
01:18:56,760 --> 01:19:01,481
You always did with your tongue
something special.

713
01:19:03,880 --> 01:19:07,646
You smell the same as before.
For whiskey and tobacco?

714
01:19:07,760 --> 01:19:12,618
No, your lipstick smells.
Let me taste.

715
01:19:12,800 --> 01:19:16,133
Sorry. I just want a kiss.

716
01:19:18,360 --> 01:19:20,840
It's been so long.

717
01:19:20,960 --> 01:19:25,738
Yes, it's been 12 years.
We are both married.

718
01:19:25,920 --> 01:19:32,246
It has no meaning.
This only applies to the two of us.

719
01:19:34,960 --> 01:19:39,568
Let me burn this.
I was on strike for three years.

720
01:19:42,800 --> 01:19:47,999
I don't want to push it, but
can i have one kiss?

721
01:19:50,160 --> 01:19:54,085
Lovely.
It felt really good to me.

722
01:19:54,240 --> 01:19:58,336
What exactly is this?
Not what. It's just the two of us.

723
01:19:58,480 --> 01:20:01,802
We sit on the couch and kiss.
What do you want?

724
01:20:01,960 --> 01:20:04,292
I just want to kiss you.

725
01:20:05,200 --> 01:20:08,681
I want to try.
Come on, Lennart.

726
01:20:12,440 --> 01:20:14,874
I like you.

727
01:20:17,120 --> 01:20:20,772
I like you a lot.
There are already enough problems.

728
01:20:20,960 --> 01:20:23,679
I have problems too.

729
01:20:23,840 --> 01:20:29,801
But right now we don't have any
problems. That's why we can kiss.

730
01:20:29,960 --> 01:20:32,190
I have to go to the bathroom.

731
01:20:53,200 --> 01:20:55,998
That Bor�s cow is here.
Focus!

732
01:20:56,120 --> 01:20:59,089
Calm down, Claes!
We will win today!

733
01:20:59,240 --> 01:21:00,980
Attitude!

734
01:21:04,280 --> 01:21:07,249
Have you calmed down yet?

735
01:21:10,120 --> 01:21:13,499
I have calmed down
and thought about it.

736
01:21:13,640 --> 01:21:17,918
I think we are
should go to the bedroom.

737
01:21:20,000 --> 01:21:24,050
Did you plan this?
Why?

738
01:21:24,200 --> 01:21:28,603
That your stomach touched and you went home.
I didn't plan.

739
01:21:28,760 --> 01:21:32,810
You wanted to go home.
I didn't think it would turn out like this.

740
01:21:32,920 --> 01:21:36,606
I didn't believe it either,
that I would feel that way.

741
01:21:36,760 --> 01:21:40,981
I'm going to the bedroom.
I love Claes.

742
01:21:41,160 --> 01:21:46,075
I love Liselotte.
Why do you want to land with me?

743
01:21:51,280 --> 01:21:54,158
Because I like you.

744
01:21:55,200 --> 01:21:59,250
I've never... known...

745
01:22:04,080 --> 01:22:09,689
I have never known Liselotte
towards me as well as you.

746
01:22:11,440 --> 01:22:16,400
We would go to the bedroom.
I would like to keep you good.

747
01:22:16,560 --> 01:22:21,680
I would like to kiss your belly,
as we did before.

748
01:22:44,720 --> 01:22:46,927
What exactly are we doing?

749
01:23:41,720 --> 01:23:48,683
The winning couple of the evening is
Liselott Valtner and Claes S�rlefalk!

750
01:23:50,560 --> 01:23:53,279
Good luck.

751
01:23:55,320 --> 01:23:57,629
Good luck, Liselott.

752
01:24:13,960 --> 01:24:18,613
They are watching TV.
I'll go in first.

753
01:24:30,920 --> 01:24:33,605
Where exactly are they?

754
01:24:36,720 --> 01:24:40,315
Hilding Bladh.
He is a great photographer.

755
01:24:40,480 --> 01:24:43,438
Are you OK?
I am, damn it.

756
01:24:53,040 --> 01:24:55,326
Have you got a cramp?

757
01:24:58,000 --> 01:25:02,972
Did you keep your pants on all evening?
Are they wrinkled?

758
01:25:03,120 --> 01:25:08,478
I�ll massage you.
Let me massage you.

759
01:25:10,840 --> 01:25:15,163
How's your stomach?
Less better.

760
01:25:15,320 --> 01:25:17,527
How did you go?

761
01:25:17,640 --> 01:25:20,529
Did you win?
Of course... Where's Tove?

762
01:25:20,720 --> 01:25:24,565
How is Sune and Britten's life?
We beat them.

763
01:25:24,680 --> 01:25:28,059
Did Tove leave already?
He is in the bedroom.

764
01:25:28,240 --> 01:25:32,085
Is he not well? Oh, I guess.

765
01:25:38,560 --> 01:25:40,846
What is Tove doing in my bed?

766
01:25:58,360 --> 01:26:00,533
I heard you won.

767
01:26:04,520 --> 01:26:06,602
What have you eaten?

768
01:26:09,560 --> 01:26:12,120
It tastes good.

769
01:26:12,280 --> 01:26:15,204
What did you win? A small trophy.

770
01:26:15,320 --> 01:26:19,484
Both of us would have won.

771
01:26:19,640 --> 01:26:23,770
Liselott is pretty bad.
I got dragged on the floor.

772
01:26:23,960 --> 01:26:28,727
You should have another pair.
 �l�, stop that.

773
01:26:31,480 --> 01:26:35,450
I understand,
that� Lennart's stomach hurts�.

774
01:26:41,280 --> 01:26:43,840
Liselott is less crazy.

775
01:26:47,640 --> 01:26:51,656
I scratched you a little like this.

776
01:26:51,840 --> 01:26:56,607
Shall I go out today?
We could go...

777
01:26:56,720 --> 01:26:58,927
We could d...

778
01:27:01,400 --> 01:27:05,086
Oysters?
Such, you know...

779
01:27:06,640 --> 01:27:11,964
The ones we ate in Paris.
I will do that.

780
01:27:15,240 --> 01:27:19,290
Then we could rent a movie

781
01:27:19,480 --> 01:27:22,153
when we get home.

782
01:27:25,800 --> 01:27:30,123
What now?
There's a hair in there...

783
01:27:30,280 --> 01:27:33,169
That has to be cut. Replace?

784
01:27:33,320 --> 01:27:37,393
Hair is cut from the dogs' ears.

785
01:27:40,200 --> 01:27:43,966
Could mommy have a little kiss?

786
01:27:44,080 --> 01:27:47,971
Damn, Lennart.
You smell terrible!

787
01:27:48,120 --> 01:27:52,398
Couldn't you stop smoking?
It smells horrible!

788
01:27:52,600 --> 01:27:57,003
Tobacco is a real sex killer!
Gargling in the corner?

789
01:27:57,160 --> 01:27:59,924
Use in the shower?

790
01:28:02,320 --> 01:28:07,110
Why did you leave tonight?
You knew I didn't mean it�.

791
01:28:07,280 --> 01:28:11,353
That's what you suggested.
I didn't mean it.

792
01:28:11,480 --> 01:28:17,180
I said so Lennart
because of feeling bad and our costumes.

793
01:28:17,360 --> 01:28:20,079
I couldn't know what you meant.

794
01:28:20,200 --> 01:28:23,454
But I don't understand...
Saakeli, what an evening.

795
01:29:09,400 --> 01:29:11,686
Go inside.

796
01:29:12,720 --> 01:29:16,121
Weigh that time in your heart.

797
01:29:16,280 --> 01:29:22,139
Take off those damn glasses! did you come
all over the hospital those pussies?

798
01:29:22,320 --> 01:29:26,165
What are you doing here?
Why didn't you call?

799
01:29:26,280 --> 01:29:29,374
Guess three times why I came!

800
01:29:29,520 --> 01:29:33,047
Do I remove the lungs?
I�ll remove them.

801
01:29:33,240 --> 01:29:39,406
I don't have time for that.
We've been invited to Blackpool!

802
01:29:39,960 --> 01:29:43,600
To Blackpool?
So! To the championships!

803
01:29:43,800 --> 01:29:48,362
For which championships?
Champions of the Past.

804
01:29:48,480 --> 01:29:52,860
"Champions of the Past"?
What the hell is that?

805
01:29:53,000 --> 01:29:57,323
You and I represent Sweden!
Do you understand?

806
01:29:58,760 --> 01:30:03,083
Do we represent Sweden?
What about Claes and Tove?

807
01:30:03,240 --> 01:30:09,713
Didn't you hear what I said?
It's the championships!

808
01:30:09,840 --> 01:30:14,618
They haven't won
I also caught the competition.

809
01:30:14,800 --> 01:30:20,079
Once they were close to victory.
If you still mention Oslo

810
01:30:20,240 --> 01:30:22,834
I'm going home
and packing my things!

811
01:30:22,960 --> 01:30:27,260
There is something strange about this.
I�ll come.

812
01:30:29,320 --> 01:30:33,689
I guess everything is agreed?
Of course you already agreed?

813
01:30:36,480 --> 01:30:39,483
You are so incredible.

814
01:32:06,760 --> 01:32:10,218
I left Liselotti.

815
01:32:10,360 --> 01:32:14,888
I kept it when we came here.
I can't live with him.

816
01:32:15,040 --> 01:32:17,406
Did you keep it now?

817
01:32:17,560 --> 01:32:21,576
I did a long time ago.
I just didn't dare say it.

818
01:32:21,720 --> 01:32:25,838
I was afraid he would collapse.
Now I don't care.

819
01:32:26,000 --> 01:32:31,495
I can't hold his hand all the time
time I can't keep him alive.

820
01:32:31,640 --> 01:32:37,169
He survives and I die.
It's about life and death.

821
01:32:37,320 --> 01:32:41,051
I have to do this,
otherwise I die!

822
01:32:41,200 --> 01:32:47,935
I can't live with him
just because I'm tired.

823
01:32:55,480 --> 01:32:57,516
There was a hell of a crowd in the bathroom.

824
01:32:57,680 --> 01:33:01,036
There were 8,000 people there.
 �l� go to the bathroom.

825
01:33:01,160 --> 01:33:06,735
I hate waiting in line!
That's the worst I know.

826
01:33:06,880 --> 01:33:11,283
I had to say:
"I'm swimming"!

827
01:33:16,960 --> 01:33:21,010
I have many times
intended to leave Toven.

828
01:33:21,120 --> 01:33:25,318
I deserve more
like this. I'll do my best.

829
01:33:25,480 --> 01:33:28,574
Tove always threatens to leave me.

830
01:33:31,120 --> 01:33:35,113
But I can't live without him.

831
01:33:37,960 --> 01:33:40,838
I love him.

832
01:33:41,000 --> 01:33:44,436
But I'm leaving.

833
01:33:44,560 --> 01:33:46,733
Let's dance first.

834
01:33:54,840 --> 01:33:59,015
Listen... What exactly are they?

835
01:34:06,400 --> 01:34:12,930
They don't work. Action?
Nobody even sees it.

836
01:34:13,040 --> 01:34:18,956
It might be like that
five, six points.

837
01:34:19,160 --> 01:34:21,879
I'm sorry!

838
01:34:22,000 --> 01:34:30,000
Are you kidding?
Why are you talking about my panties?

839
01:34:30,720 --> 01:34:34,668
Try to understand...
Why are you talking about my panties?

840
01:34:34,800 --> 01:34:41,285
Sexy underwear would be better.
You have spoken to Claes.

841
01:34:41,440 --> 01:34:44,409
Have you spoken to Claes?

842
01:34:44,560 --> 01:34:47,734
Tove, you bastard!

843
01:34:47,880 --> 01:34:51,338
We remind you
all competitors

844
01:34:51,480 --> 01:34:54,893
to the competition
there are five minutes.

845
01:34:55,040 --> 01:34:59,056
What has Claes said to you?

846
01:34:59,200 --> 01:35:02,920
Do we need to talk about this?
I want roads��.

847
01:35:03,120 --> 01:35:06,328
He said it wouldn't work.

848
01:35:06,440 --> 01:35:10,763
I mean... I don't know!

849
01:35:10,920 --> 01:35:13,969
What did he say?
Tell me what he said.

850
01:35:14,120 --> 01:35:17,965
He said it was hopeless.
So?

851
01:35:18,160 --> 01:35:21,391
It's a private matter!
Don't mess with it!

852
01:35:21,560 --> 01:35:28,352
We are in Blackpool. You could
watch this on TV at home.

853
01:35:28,480 --> 01:35:35,602
With or without panties.
Shut the damn thing up!

854
01:35:46,720 --> 01:35:48,768
Tove! Let me be!

855
01:35:48,920 --> 01:35:54,119
Stop the hell!
Stop now, good man!

856
01:35:58,200 --> 01:36:03,320
Don't you understand what I'm saying?
Stop now!

857
01:36:03,480 --> 01:36:10,204
Do you think I feel like running?
the whole village after you?

858
01:36:10,360 --> 01:36:14,410
How old are you?
14 years old, huh?

859
01:36:17,440 --> 01:36:19,613
Great, you're calm. Good.

860
01:36:19,760 --> 01:36:24,550
Shall I go in now?
I don't dance.

861
01:36:24,720 --> 01:36:28,156
What exactly do you mean?
I don't dance.

862
01:36:28,360 --> 01:36:31,636
We came all the way to England
to dance!

863
01:36:31,760 --> 01:36:36,208
I'm not going to participate.
You got me into it.

864
01:36:36,360 --> 01:36:40,763
Your big mouth ruins everything.
I'm fed up with your talk!

865
01:36:40,920 --> 01:36:45,607
If I go in,
I will be humiliated again!

866
01:36:45,760 --> 01:36:50,538
If I dance well,
you do the same again as in Oslo.

867
01:36:54,240 --> 01:36:59,974
Liselott loves this.
Even this entrance...

868
01:37:00,120 --> 01:37:02,554
This is super cool.

869
01:37:02,760 --> 01:37:05,126
This is my last dance.

870
01:37:05,240 --> 01:37:09,768
That's what Bj�rn Borg said when he won
Wimbledon for the third time.

871
01:37:09,920 --> 01:37:11,922
Shall we try the floor?

872
01:37:19,480 --> 01:37:23,371
How long have I known you?
I know very well.

873
01:37:23,520 --> 01:37:29,083
Nine years!
We haven't seen each other in months!

874
01:37:29,280 --> 01:37:34,991
I remember every insult,
which you have told me!

875
01:37:35,120 --> 01:37:40,365
"I'm getting pregnant just looking at it.
But I'm just having an abortion!"

876
01:37:40,520 --> 01:37:46,208
Do you know how that feels?
You always think only of yourself

877
01:37:46,360 --> 01:37:50,968
as well as smelly ones,
Five poodles!

878
01:37:53,400 --> 01:37:55,448
Damn it!

879
01:37:55,600 --> 01:37:59,161
Keep your reservation,
that you don't fly over the railing!

880
01:37:59,320 --> 01:38:02,756
Hold your own.

881
01:38:02,920 --> 01:38:07,141
God,
how pathetic you are.

882
01:38:07,280 --> 01:38:11,250
If you don't win,
you do the same as in Oslo!

883
01:38:11,400 --> 01:38:14,085
We danced well in Oslo!

884
01:38:14,240 --> 01:38:17,641
We were close to victory!
What are you talking about?

885
01:38:22,760 --> 01:38:27,493
We were close to victory!
When we danced in the corner...

886
01:38:27,640 --> 01:38:29,813
Let go!

887
01:38:29,960 --> 01:38:32,167
God, how pathetic you are.

888
01:38:32,320 --> 01:38:36,051
What exactly are you doing? You are crazy.

889
01:38:36,200 --> 01:38:39,476
You are not a winner.
You are an eternal entertainer.

890
01:38:39,640 --> 01:38:44,009
When you came home from the competition
with the trophy...

891
01:38:44,160 --> 01:38:46,799
By then you were already lost.

892
01:38:46,960 --> 01:38:50,361
I had just landed
with your husband.

893
01:38:58,640 --> 01:39:00,278
"Sista dansen"!

894
01:39:22,600 --> 01:39:26,001
Norway is on the way.
I'll beat them up!

895
01:39:27,520 --> 01:39:30,205
He's the one in the red dress.

896
01:39:48,080 --> 01:39:50,878
What do you think?
Was it suicide?

897
01:39:51,040 --> 01:39:53,998
Maybe. Or did someone silence you?

898
01:39:54,160 --> 01:39:56,401
It is possible.

899
01:39:57,400 --> 01:40:02,008
Do you think I did it?
Did I say that?

900
01:40:02,160 --> 01:40:06,051
Did you miss him?
No, I didn't push him.

901
01:40:06,200 --> 01:40:09,931
Let's go back again
your friend Toveen.

902
01:40:10,080 --> 01:40:16,838
That's ridiculous. Tove
would never have done that.

903
01:40:17,000 --> 01:40:20,231
It's good. I'm going downstairs.

904
01:40:20,400 --> 01:40:25,963
You can show them to me.
Let's see what he says.

905
01:40:26,120 --> 01:40:30,136
Do you have anything against it?
No.

906
01:40:32,240 --> 01:40:38,361
Do you have something to say?
There isn't.

907
01:40:38,520 --> 01:40:40,852
The tension builds.

908
01:40:41,000 --> 01:40:45,915
According to usage, I read the result
in reverse order.

909
01:40:46,080 --> 01:40:52,076
Scotland came third
Dorey Mclver and Ian Douglas.

910
01:40:58,600 --> 01:41:02,923
They are both
very popular dancers.

911
01:41:03,040 --> 01:41:06,692
Second place goes to Scandinavia.

912
01:41:06,880 --> 01:41:11,977
The Norwegian couple came second
Liv and Reidar Fredriksen!

913
01:41:17,320 --> 01:41:21,928
Ladies and gentlemen.
We have been waiting for this moment.

914
01:41:22,040 --> 01:41:25,373
Peggy Spencer trophy
the winner will be announced.

915
01:41:25,520 --> 01:41:28,330
Great Britain
has held it for two years.

916
01:41:28,520 --> 01:41:32,843
Is it here?
Or will it go to Scandinavia?

917
01:41:33,000 --> 01:41:36,299
Ladies and gentlemen,
tonight's winner is...

918
01:41:36,440 --> 01:41:42,208
The Vikings did it. Swedish couple
Tove and Claes S�rlefalk!

919
01:43:37,480 --> 01:43:42,452
Are you Tove S�rlefalk?
do you speak english

920
01:43:42,600 --> 01:43:46,161
Do you know why I'm here?
I don't know. It was an accident.

921
01:43:46,320 --> 01:43:48,527
What did you say?
It was an accident.

922
01:43:48,680 --> 01:43:51,911
What has happened?
Liselott is dead.

923
01:43:52,040 --> 01:43:54,929
I missed you.
It was an accident.

924
01:43:55,080 --> 01:44:01,326
What are you talking about? Yours
it's not worth talking anymore.

925
01:44:01,520 --> 01:44:04,159
Come here! I have to go.

926
01:44:04,320 --> 01:44:09,360
Could you get my coat?
Please be so kind.

927
01:44:19,720 --> 01:44:21,972
Don't say anything.

928
01:44:24,280 --> 01:44:26,840
Can I wait for my husband?

929
01:44:34,680 --> 01:44:36,807
Where is the car?


